广州吴川是哪个市?
我土生土长在湛江,对这两个地方的方言还是能分得清的。 广州话和湛江普通话有很多相似之处,但广州话里面很多字是繁体字,写法跟现代拼音字母有所不同;而且作为粤语,它是有音调的(与普通话不同),读起来抑扬顿挫,很有韵味。而吴川话跟广莲话很接近,在湛江地区来说,它的发音最接近普通话,只有少许入声残迹,语调平缓,用来书写的汉字也是简体字。
由于受近代外敌入侵和近代国内政治变动的影响,各地母语均受到严重挑战,青少年多只懂得普通话或简单的当地话。虽然我两句话就能把家乡话传授给他,但我这位朋友却花了整整一年半的时间才学会日常用语——他的母语是客家话! 当外地人听到你说普通话时,他们往往以为你是北方人;而当外地人听到你讲粤语、吴语或者闽语时,他们会下意识地以为你是当地的人。
当然,现在小孩子不会说当地话了,因为学校上课都是普通话教学,小朋友之间交流也用普通话,即使家里人大人都用当地方言沟通,孩子们也会因为“语言的隔膜”而感到奇怪的。