天高任鸟飞什么生肖?

李韵辰李韵辰最佳答案最佳答案

“天高任鸟飞”的下一句是“海阔凭鱼跃”,出自《庄子·秋水》篇中的“秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辨牛马。神鱼游乎其内,雍渠之鱼乘其波而逝。” 此处神鱼指鲤鱼,传说鲤鱼能跳龙门,所以后来民间俗语中常用“鱼跃龙门”比喻金榜题名或事业成功。但“鱼跃龙门”的典故和本句中的鸟没有任何关系啊!其实这正说明成语的结构相当稳固,不能随便更改其中字面的意思。否则,改成“海宽由鱼翔”或者“水阔任鱼行”岂不更通顺吗?这样改就改变了原意了。 “天高任鸟飞”的下一句原本不是“海阔凭鱼跃”。南宋朱熹的《集传》里解释这句诗的意思说:“云出无心,鸟飞自由。”那么无心的云彩可以自由地随风飘荡、自由自在地飞翔,这显然是在赞美天空的浩瀚广大,并隐隐透露出诗人自由洒脱的心怀。可是到了明朝,人们发现《庄子》原文中“鱼跃”二字出现了两次(在“鱼腾”之后),于是后人就想当然地把“鱼跃”改为“鱼跃”。既然下一句已经有了“鱼跃”,这一句就该是“鱼跃方知渊”了吧。这样一改,不仅与原意毫无干系而且语病百出。如果真是鱼在水里跳跃,那它只能跳出水面,又如何能够“方知深渊”呢?这种胡乱改字的做法其实很普遍。

我读中学的时候,语文课本中有鲁迅的《阿q正传》,这篇文章结尾处有一句“未知阿q者,犹不耻以首击额”,课文注释说这句话出自《春秋公羊传》,且原文就是“不知阿q者,无乃羞杀。”可是后来人们觉得这个“羞杀”不够优雅,于是便擅自改成了“耻以首击额”。可事实上即使改成了“耻以首击额”也不能够表达出本文想要表达的“无耻”的感觉呀…… 其实,“鱼跃”还是“鱼跃”,“海宽”还是“水深”,这些字词的表面意义或许不重要,重要的是作为文本它们背后隐含的意义。而这种意义是通过比照人类社会的生活而得出的。我们可以说“海阔凭鱼跃”喻指人生境界的广阔,也可以说“天高任鸟飞”象征社会的开放。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!