哈骑士是什么生肖?

韦梦馨韦梦馨最佳答案最佳答案

“哈哈,骑士!”——《飘》(乱世佳人)中,白瑞德在向郝思嘉求婚失败之后说的最后一句话。 这句话其实很有意味的。表面上看,白瑞德是对自己的评价——“哈哈,我真是天底下最傻的骑士啦!”但更深刻的含义其实是,他是在对着郝思嘉说:“哈哈,你终于还是把我伤害了,就像当年你抛弃了我一样……” “伤害了一个骑士”是当时美国社会一个流传很广的典故——一个女士拒绝了一位绅士的求婚,这位绅士就当着那位女士的面对她说“You hurt a knight”。

这个典故的来源是英国国王理查二世(Richard II of England)。据记载,有一位贵族向国王的妻子请安的时候,竟然不小心踩住了国王的脚。国王顿时怒气冲天,对这个不礼貌的贵族大声斥责道:“Hurt my feet, you scoundrel! (你这个小偷,伤害了我的脚!)”于是,hurt a knight就成了嘲笑别人失礼下流的谚语。

白瑞德说的这句话,其实是非常有深意的,大概也只有像郝思嘉这样任性又自私的女性才能伤害得了一个骑士吧…… 所以,当白瑞德在绝望中和郝思嘉说了那句著名的“Fool that I am to love a woman who could hurt a knight!(我是多么幼稚,竟会爱上一个可以伤害一位骑士的女人啊!)”的时候,他实际上已经承认了自己对于郝思嘉的感情是一种“爱”,而这种“爱”正好证明了他是那个天底下最傻的骑士。

PS: 顺便说一下,这本是世界上最好的小说之一。如果你没看过,强烈推荐你阅读英文版。英文本身是很优美的语言,而马克·吐温(就是写《汤姆·索亚历险记》的那个)翻译的《飘》更是优美动听。我在高中时第一次读《飘》,那是我父亲出差时给我买的英文原版,还有马克·吐温的附注。虽然那时我的英语水平还非常有限,但是那种优美让我至今难忘。这本书我读了不下十遍。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!